Les cinq questions d'Opéra Magazine Helena Juntunen : « Perdre la notion du temps ...
Les cinq questions d'Opéra Magazine

Helena Juntunen : « Perdre la notion du temps est un sentiment exceptionnel » 

18/10/2022
© Klara Beck

Depuis sa fascinante Marietta dans Die Tote Stadt de Korngold à Nancy en 2010, Helena Juntunen a fait siennes les sulfureuses héroïnes du répertoire allemand du début du siècle dernier. La soprano finlandaise est Els, dans la création française du Chercheur de trésors de Franz Schreker, à l’Opéra National du Rhin. Rencontre. 

Quelle est la production la plus sportive à laquelle vous ayez participé ?

Salome est un rôle très exigeant d’un point de vue physique, car même si l’opéra n’est pas long, elle ne quitte quasiment pas le plateau et porte l’œuvre. Les neuf minutes de la « Danse des sept voiles » demandent une très grande énergie, et il faut pouvoir enchaîner la scène avec la tête coupée de Jochanaan, qui est en quelque sorte un duo avec soi-même. La production d’Olivier Py, à l’Opéra National du Rhin, en 2017, a donc été un grand défi sportif. Dans Der Schatzgräber (Le Chercheur de trésors), que monte Christof Loy, toujours à l’Opéra National du Rhin, je n’ai aucun répit pendant quatre actes, un prologue et un épilogue – l’ouvrage de Schreker est deux fois plus long que celui de Strauss ! C’est exigeant pour le corps et l’esprit, car il faut que je connaisse les répliques de mes partenaires, tout en restant dans mon personnage, même quand je ne chante pas. Les répétitions sont très fatigantes sur le plan physique, mais lors des représentations, on ne se rend compte qu’on a été sur scène qu’au moment où le rideau tombe. Perdre la notion du temps est un sentiment exceptionnel, et qui prouve qu’on a eu toute l’implication nécessaire dans le rôle et le mouvement. 


Helena Juntunen (Els) lors d’une répétition de Der Schatzgräber de Schreker à l’Opéra National du Rhin © Klara Beck

Pour quel rôle seriez-vous prête à changer de sexe ?

Don Giovanni, car il semble toujours s’amuser ! Mais j’aimerais aussi beaucoup chanter Herodes, dans Salome de Strauss. J’ai besoin de folie. J’ai commencé ma carrière il y a vingt-cinq ans, avec Barbarina (Le nozze di Figaro), Papagena (Die Zauberflöte), des jeunes femmes joyeuses quand leur entourage l’est, et tristes si quelque chose de sombre se produit. Les héroïnes que j’interprète aujourd’hui ont toujours plus ou moins le même âge, mais le contexte est inversé : si les autres sont heureux, c’est mauvais signe pour elles ; et quand quelque chose tourne mal, ce sont elles qui triomphent. Voilà ce qui m’anime avec les rôles, surtout dans ces ouvrages composés par Zemlinsky ou Schreker au début du XXe siècle, à une époque où rien n’était tout blanc ou tout noir. Je les incarne donc dans un entre-deux, avec cinquante nuances de gris. Ce ne sont pas des gentils, mais des méchants qui découvrent la compassion et la compréhension de l’autre. Herodes me fascine pour cette raison.

Quel ouvrage rare que vous avez défendu mériterait d’être repris régulièrement ?

Peu connu hors de Finlande, Aleksis Kivi d’Einojuhani Rautavaara évoque l’auteur de Seitsemän veljestä (Les Sept Frères), le premier roman en finnois de l’histoire (1870). Le personnage est très célèbre dans mon pays, et la musique est absolument fantastique. J’ai participé à un enregistrement, en 2002, avec le baryton Jorma Hynninen dans le rôle-titre. J’aimerais encore citer deux autres ouvrages lyriques finlandais profonds et touchants, qui mériteraient d’être joués bien plus fréquemment, mais que je n’ai jamais chantés : Viimeiset kiusaukset (Les dernières tentations), seul opéra du compositeur Joonas Kokkonen, et Juha d’Aarre Merikanto. Le premier retrace la vie d’un évangéliste finlandais du XIXesiècle, et a même fait l’objet, avec beaucoup de succès, d’une tournée de l’Opéra National de Finlande au Metropolitan Opera de New York. Ses thématiques sont bien universelles.

« En fait, vous êtes petite, plutôt vieille, et normale. » C’est la chose la plus surprenante qu’on m’ait dite à la sortie d’une représentation. Helena Juntunen

Quel autre métier de l’opéra auriez-vous aimé exercer ?

J’aime beaucoup les langues, et je sais faire plein d’accents, mais je n’aime pas trop parler pour parler, alors je serais peut-être coach linguistique. Les particularités des langues en disent beaucoup sur la culture d’un pays. En finnois, aucun mot ne signifie simplement  « s’il vous plaît ». Il faut donc faire plein de détours avec des verbes – sauf dans les bars, où il suffit de dire « bière » pour être servi ! Avec une langue étrangère, on fait presque du théâtre. Je me souviens encore d’une phrase qui n’avait aucun sens, mais qu’on nous faisait écouter en cours d’anglais, au début de l’école primaire : « Hey Betty, don’t put your butter pots into the letter to Dotty ». Il fallait dire si l’accent était britannique ou américain. J’ai pris conscience du jeu à ce moment-là. J’ai aussi chanté, une fois, un opéra en japonais, très délicat à mémoriser. Mais le polonais, que j’aie dû apprendre pour Le Roi Roger de Szymanowski, reste, de loin – même comparé au tchèque –, la langue la plus difficile. 


Helena Juntunen (Marietta) dans Die Tote Stadt de Korngold à l’Opéra National de Lorraine © operanationaldelorraine

Quel est le compliment le plus surprenant qu’on vous ait fait pour l’une de vos interprétations ?

« En fait, vous êtes petite, plutôt vieille, et normale.  » C’est la chose la plus surprenante, et sans doute la plus drôle, qu’on m’ait dite à la sortie d’une représentation. Comme si les spectateurs m’imaginaient d’une certaine façon après m’avoir vue sur scène. Ils sont étonnés que je n’aie pas l’air psychotique, instable, étrange ou dur des personnages que j’interprète depuis quelques années. Finalement, ces commentaires sont assez flatteurs, car ils montrent que j’ai bien fait mon travail, en paraissant plus grande et moins équilibrée que je ne le suis dans la vraie vie.

Propos recueillis par THIBAULT VICQ

À voir :

Der Schatzgräber (Le Chercheur de trésors) de Franz Schreker, avec le Chœur de l’Opéra National du Rhin, l’Orchestre philharmonique de Strasbourg, Derek Welton (Der König), Doke Pauwels (Die Königin), Damian Arnold (Der Kanzler), Glen Cunningham (Der Schreiber), Damien Gastl (Der Graf, Der Herold), Daniel Dropulja (Der Magister, Der Schultheiss), Paul Schweinester (Der Narr), Per Bach Nissen (Der Wirt), Thomas Blondelle (Elis), Helena Juntunen (Els) et Tobias Hächler (Albi), sous la direction de Marko Letonja, dans une mise en scène de Christof Loy, à l’Opéra National du Rhin, du 28 octobre au 29 novembre 2022.

Pour aller plus loin dans la lecture

Les cinq questions d'Opéra Magazine Corinne Winters : « Je préfère les rôles où il faut tout donner »

Corinne Winters : « Je préfère les rôles où il faut tout donner »

Les cinq questions d'Opéra Magazine Adèle Charvet : « J’ai deux passions dans la vie : la musique et la nourriture »

Adèle Charvet : « J’ai deux passions dans la vie : la musique et la nourriture »

Les cinq questions d'Opéra Magazine Ambroisine Bré : « Je me sens beaucoup plus libre depuis que je m’autorise à me tromper »

Ambroisine Bré : « Je me sens beaucoup plus libre depuis que je m’autorise à me tromper »